infoAccessibile

soluzioni CrossCultural per la comunicazione Web

Cross Cultural

Sono moltissimi gli strumenti in Rete di facilitazione culturale e linguistica ma per prima cosa bisogna poter comprendere l'importanza e la potenzialità di una comunicazione di tipo cross-cultural: l'esigenza di una comunicazione di tipo CrossCultural è la naturale conseguenza di un sistema come Internet che ci mette in comunicazione con tutte le persone del mondo in tempo reale.

Corredo tecnologico

Non tutti gli utenti nel mondo si approcciano al Web con i medesimi strumenti tecnologici.
Alcuni paesi (Cuba, Turchia, Cina e Corea del Sud) hanno addirittura sviluppato un proprio sistema operativo (OS) basato su Linux e consigliato a tutti i propri cittadini ed in particolare per chi è coinvolto in attività strategiche.
Ma non sono solo i governi ad indirizzare verso corredi tecnologici specifici ma ancor più spesso sono iniziative private e commerciali ad offrire software calibrati per esigenze territoriali o linguistiche specifiche: è il caso di molte iniziative di successo che si sviluppano in estremo oriente e che spingono molti utenti ad utilizzare browser speciali per accedere ad Internet (ad esempio Maxthon per la Cina e Sleipnir per il Giappone).

Digital Divide

Appurato che non tutte le persone al mondo utilizzano gli stessi strumenti per accedere alla Rete è importante imparare che in molte nazioni nel mondo (Italia compresa) vengono inibiti gli accessi ad alcune porzioni del Web per motivi religiosi, politici, legali e di sicurezza. 57 richieste governative di rimozioen siti a google Non solo, esistono differenti possibilità di accesso ad Internet molto sostanziali in termini di quantità di banda a disposizione derivanti da differenti possibilità economiche locali o individuali.

Portali

Accedere al Web per moltissime persone significa mediare le proprie navigazioni attraverso motori di ricerca oppure piattaforme di social network: in altre parole moltissimi computer si accendono al mondo facendo apparire automaticamente la pagina Web di un motore di ricerca o di un social network.
Ebbene mentre Google, Facebook o Twitter catturano l'attenzione del mondo a noi più conosciuto, esistono molti altri motori di ricerca al mondo che hanno una diffusione importante in certe aree del mondo: è il caso di Yandex per la Russia o Baidu per la Cina (e dintorni) mentre per i social network sono sicuramente da citare QQ (Cina), V Kontakte (Russia), Orkut (India e Brasile), Hi5 (paesi latino-americani), Maktoob (paesi arabi), Friendster (Filippine), Wretch (Taiwan).

Differenze

In effetti esistono molte differenze nella percezione e fruizione delle pagine Web.
Basti pensare alle differenze di percezione, attenzione e navigazione fra persone abituate a leggere e scrivere da sinistra a destra in senso orizzontale rispetto a chi scrive e legge da destra a sinistra e magari in senso verticale.
Cosa dire poi dei colori ai quali sono attribuiti significati a volte drasticamente diversi dalle tante culture diverse che affollano il nostro pianeta.
Infine un aspetto assolutamente non marginale i tanti significati gergali diversi, metafore e simboli che magari possono essere utilizzati in modo diverso anche da persone che parlano magari la medesima lingua.

Strumenti linguistici

La tecnologia digitale può essere un valido aiuto per comunicare con persone di diversa cultura e che parlano una lingua diversa dalla propria: non può e non deve in nessun caso sostituirsi all'indispensabile quota di intelligenza, curiosità e voglia di socialità umana ma è pur vero che sono tantissimi gli strumenti disponibili sul Web riconducibili alle categorie di facilitatori linguistici e culturali.
I più popolari sono i tantissimi sistemi di traduzione online, i dizionari e le raccolte di sinonimi ma sono altrettanto importanti e numerosi i sistemi di traslitterazione, le tastiere virtuali e gli input method editors, le piattaforme vocali di pronuncia, i sistemi facilitati di sottotitolazione fino ad arrivare ai dispositivi mobili che si avvantaggiano della tecnologia OCR abbinata ai servizi di traduzione online (audiovideo di seguito).
google googles translate